英和辞典 -UJ式-

洋楽の歌詞の中の表現を自分の復習用に辞書にしてみました。UJオリジナルなので参考にする際は自己判断でお願いします。

"Human nature"人間じゃけんの。

Human nature・・・人間性、性分

f:id:sekalovesong:20170929135216j:plain
In the night, To go to ber and Drinking too much.
It's human nature.

 

 

歌詞例:
①Andy Grammer - Fresh Eyesより

It's human nature to miss what's under your nose
'Til you, 'til you remind a fool
鼻の下にあるそれにキスしたくなるのは、恋しい性分からなんだよな。
君が"バカね"って思い出させるよ。


Zara Larsson - I Would Likeより

(Oh) I can't help myself, it's human nature, human nature
Who's to say what's meant to be?
もう立ち直れないよ。そんな性分なんだね。
運命だなんて誰が言ってくるのかしら?


Michael Jackson - Human Natureより

If they say -
Why, Why, tell 'em that is Human Nature
もしみんながなぜ?なぜなの?って聞くのなら、
みんなに言うんだ。それが人間性なんだって。

 

UJコメント:
マイケルジャクソンさんのHuman Natureでこの単語を知っている方も結構いるかもしれません。
性格(Character、Personality)といったものよりももう少し、人間の本質的なところをついているのかもしれません。
私の解釈ですが、性格と取ると個人によって様々になりますが、
Human Natureになると、"なんとなくそんな総意がある。""人間だもん。"
みたいな感じで"人ってこんな感じだからしょうがない。"という意を含んだ言い方をする傾向がある気がします。
なんでもHunman Natureのせいだと言うと怒られそうですけどね。

 

www.youtube.com

twitter.com